Übersetzen

Dieses Thema im Forum "Off-Topic" wurde erstellt von HardwareJongleur, 16.08.2012.

  1. #1 HardwareJongleur, 16.08.2012
    HardwareJongleur

    HardwareJongleur Hifi-Friend

    Dabei seit:
    10.12.2011
    Beiträge:
    986
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Hamburg
    Hallo
    Wär einer so lieb und kann mir das übersetzen?
    Bei mir entsteht ein Lückentext und Google übersetzer spuckt auch nur bullshit aus:
    Ich wäre euch sehr dankbar:


    1.
    dude i have the thx certified altec lansing ada995 talk about intensity! im on the second floor and im shaking every thing downstairs lol. GREAT WORK. most clear bass with out dstroying the mids and highs... I SUBSCRIBE!!!


    2. Dopas fuck, bro! Especially on the beats by Dr. Dre! Good Shytt (Good Job!)! And Idk wtf TheBLACKSHADOW313 is talking about.

    was meint der mit : "And Idk wtf TheBLACKSHADOW313 is talking about." ?!
     
  2. #2 GamingPhil, 16.08.2012
    GamingPhil

    GamingPhil Berufsmäßiger Modder

    Dabei seit:
    16.10.2010
    Beiträge:
    679
    Zustimmungen:
    0
    1. Alter, ich hab das THX zertifizierte Lansing ada995 und spreche über intensität (jetz mal wörtlich, gemeint ist wohl "mich hauts von den Socken")
    Ich bin im 2. Stock und es schüttelt unten alles durch, lol.
    Tolle Arbeit, schöner, klarer Bass, ohne die Mitten und Höhen zu zerstören... Ich abonniere dich!

    2. Übersetzung: kein Plan...
    Zu deiner Frage: Und ich hab keine Ahnung worüber zur Hölle The BLACKSHADOW313 redet...
     
  3. #3 HardwareJongleur, 16.08.2012
    HardwareJongleur

    HardwareJongleur Hifi-Friend

    Dabei seit:
    10.12.2011
    Beiträge:
    986
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Hamburg
    Danke dir.
    Bist n guter Typ :) ( no homo )
     
  4. #4 zockerlein, 16.08.2012
    zockerlein

    zockerlein SEHR Erfahrener Benutzer

    Dabei seit:
    12.02.2011
    Beiträge:
    2.978
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Kargh Island
    zum 2.:
    Die Bässe haun rein. vor allem auf den Beats von Dr.Dre! Geile Sache!

    (So ca.)
     
  5. #5 GamingPhil, 16.08.2012
    GamingPhil

    GamingPhil Berufsmäßiger Modder

    Dabei seit:
    16.10.2010
    Beiträge:
    679
    Zustimmungen:
    0
    Bitte, immer gerne!
    Du auch (no homo :D)
    @Daniel: Das sollte wohl klar sein, aber was meint der mit "Dopas fuck, bro!" ???
    MfG
     
  6. #6 zockerlein, 16.08.2012
    zockerlein

    zockerlein SEHR Erfahrener Benutzer

    Dabei seit:
    12.02.2011
    Beiträge:
    2.978
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Kargh Island
    warsch. die Bässe (denk ich...)
     
  7. #7 xandros, 17.08.2012
    Zuletzt bearbeitet: 17.08.2012
    xandros

    xandros IT Consultant, Cisco Registered Partner
    Moderator

    Dabei seit:
    05.07.2007
    Beiträge:
    25.885
    Zustimmungen:
    91
    Ort:
    Umkreis Duisburg, neben Mannheim, hinter Hamburg
    Niedlich.....

    "i subscribe" heisst eher "das gebe ich dir schriftlich" oder "das ist meine Meinung/Auffassung".

    Idk = i don't know; ich weiss nicht
    wtf = what the.....(zensiert!); was zum Teufel

    Sinngemaess wurde das oben ja schon uebersetzt.
    Vom Wortschatz her ist der Author zu bedauern, da er sich derartig vulgaer ausdruecken muss. (Aber das scheint hier in Nordamerika bei einem Grossteil der Bevoelkerung normal zu sein. Jedes zweite bis dritte Wort lautet F*** und laesst sehr tief in die geistige Primitivheit blicken.)

    btw: Dopas ist eine Droge, die im Gehirn in Dopamin (Glueckshormon) umgesetzt wird. Wird auch zur Behandlung von Parkinson verwendet....
    Dopas fuck hingegen ist eine gekuerzte Form von "Dope as Fuck", was einen vulgaeren Slangausdruck fuer "verdammt/hoellisch gut" darstellt. Der Bezug zur Droge kommt wohl daher, dass man sich nach der Einnahme mehr als gut fuehlt, was in dem obigen Zusammenhang darauf hindeutet, dass die Verwendung der Anlage ein vergleichbares Gefuehl aufkommen laesst.
     
  8. Simur

    Simur Let's Player

    Dabei seit:
    13.01.2012
    Beiträge:
    314
    Zustimmungen:
    0
    Aber wenn mich jemand abonniert bekomm ich ne Email von Youtube mit dem Betreff: ... has subscribed to you on Youtube

    also heißt es in dem Fall wohl doch abonnieren.
     
  9. #9 GamingPhil, 17.08.2012
    GamingPhil

    GamingPhil Berufsmäßiger Modder

    Dabei seit:
    16.10.2010
    Beiträge:
    679
    Zustimmungen:
    0
    Und genau aus dem von Simur genannten Grund hab ich das so auch ausgedrückt...
    MfG
     
  10. #10 xandros, 17.08.2012
    xandros

    xandros IT Consultant, Cisco Registered Partner
    Moderator

    Dabei seit:
    05.07.2007
    Beiträge:
    25.885
    Zustimmungen:
    91
    Ort:
    Umkreis Duisburg, neben Mannheim, hinter Hamburg
    Das ist aber ein anderer Zusammenhang!
    Diverse Worte haben im englischen mehrere deutsche Bedeutungen. Es kommt immer darauf an, in welchem Zusammenhang sie verwendet werden.

    Subscribe kann unterschreiben, anmelden, vorbestellen, zeichnen, beisteuern, spenden, beipflichten, buchen, sich einer Meinung anschliessen, abonnieren, beziehen, eine Meinung/Auffassung vertreten bedeuten.....
     
Thema: Übersetzen
Besucher kamen mit folgenden Suchen
  1. was bedeutet has subscribed to you

    ,
  2. klarerbass friends

    ,
  3. was heißt has subscribed to you on YouTube übersetzt auf deutsch

    ,
  4. was mich von den socken haut übersetzen
Die Seite wird geladen...

Übersetzen - Ähnliche Themen

  1. Online-Marketing- und Übersetzungs-Blog in neuem Design - freue mich über Feedback

    Online-Marketing- und Übersetzungs-Blog in neuem Design - freue mich über Feedback: Hallo liebe modernboard.de-Community, so, nun wollte auch ich endlich einmal die Gelegenheit nutzen und meinen überarbeiteten und neu...
  2. Übersetzung benötigt!

    Übersetzung benötigt!: Bitte übersetzen: ---------- 1. Dans une grande poêle, faire chauffer á feu moyen 3 cuilléres á soupe d'huile. Verser le riz et le laisser...
  3. Übersetzer

    Übersetzer: Hi, Hatte damals auf XP Automatisch ein Tool, so dass wenn ich mit dem Mauszeiger über einem Englishen Wort war, ich direkt die deutsche...
  4. Text Übersetzen -.-

    Text Übersetzen -.-: abend zusammen. ne freundin von mir hat was als blog auf ner seite geschrieben und wir haben zur zeit keinen kontakt mehr, könnte der text was...